Translate 'As Time Flies'

July 13, 2015

Bent With Humility

8 comments

  1. Very good to see you at Carpe Diem :)
    Embracing the traveler - very nice

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thank you for the warm welcome and for liking the post.

      Delete
  2. My grandparents had a weeping willow tree in their back yard, and I always loved it.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hope someday you will share a picture of that tree for us, Linda. Looking forward to it!

      Delete
  3. There's a lot of good in this haiku - would recommend breaking free of 5 7 5 syllables to make it even better. is a bit too formulaistic, and authentic haiku are not hampered by syllables. But like I said, the imagery is there...

    ReplyDelete
    Replies
    1. I will certainly keep your advice in mind. This is my initial attempt so am not aware of the variations so... Thanks for the kind words...

      Delete
  4. What a gorgeous haiku. Welcome at CDHK.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Your appreciation is motivating. Thank you.

      Delete

Don't leave without an impression of your thoughts on what you just read or saw. It is an essential fuel for this blog.

Subscribe Now!

Enter your email address:

Delivered by FeedBurner

Catch them in Air via Reader

Ira's bookshelf: read

Dove
Dreams from My Father
Northanger Abbey


Ira's favorite books »